Spokesman Abdullah Hassan underlined the ministry’s keenness to translate the Quran and Quranic works, saying the English and French translations of the book “An Assortment of Interoperation of Quranic Concepts” have already been published, Akhbar el-Yom website reported.
He added that the Greek version of the book is also going to be released in the near future.
According to Abdullah Hassan, a number of translators and experts have been employed to render it into Hebrew.
It is aimed at countering the distortion of Quranic concepts in Hebrew translations of the Quran, he noted.
The spokesman said some orientalists have published incorrect and distorted renderings of the Quran in Hebrew.
Egypt’s Awqaf Ministry is determined to confront this phenomenon, he went on to say.